castellano català galego euskera
 
 
 
gallina
 
 
 
Logo oepli
 
 
 
         
Julio 2012
       

     



EL PASTOR DE LS NUBES  
Autor/ra: PEDRO VILLAR SÁNCHEZ
Ilustrador/ra: MIGUEL ÁNGEL DÍEZ
Editorial: KALANDRAKA
Lugar y fecha: PONTEVEDRA, 2012
Colección: Siete leguas;
Edad: a partir de 10 años
ISBN: 978-84-92608-50-8
 
 
En el mundo mágico donde la realidad poco se diferencia de la fantasía. Nino es pastor… disfruta con las palabras de la lluvia, juega a distinguir e inventar palabras, las recoge en un cuaderno e imagina historias con ellas.
Cuando un día su padre decide cambiar de oficio, Nino se niega a dejar de ser pastor y comienza su búsqueda personal para encontrar su propio rebano pero no encuentra uno a su medida asi que decide hacerse pastor de nubes.
Intenta manejarlas como si de ovejas se tratara volviendo locos a los perros pero las nubes son libres y el decide recoger en frascos de cristal palabras que formarán historias. Un día decide seguir a un viejo contador hasta encontrarse a si mismo y reconocer su camino…
Poesía en prosa, imaginación recreada y plasmada en bellas imágenes protagonistas, cada una de ellas, por si solas de una historia que el lector ha de descifrar y narrar de acuerdo a sus posibilidades y capacidad creativa.
Un libro “animador a la lectura” y sobre todo “animador a la escritura”. Un libro creativo para animar a crear con temas y propuestas novedosas. Un libro para potenciar diálogo o para leer y reflexionar en soledad.

Sara Moreno Valcárcel




Maleïda poma  
Titulo castellano: Maldita manzana
Autor/ra: Ana Ballester
Ilustrador/ra: Paco Giménez
Editorial: Bromera
Lugar y fecha: Alzira, 2010
Colección: El Micalet Galàctic; 36
Edad: a partir de 11 años
ISBN: 978-84-9824-642-1
 
 
Versión libre del mito de la discordia. En la introducción, se nos dice que es la recreación de un tema mitológico y que busca en los mitos una forma de iluminación para tratar los temas eternos, como las pasiones, el odio...

Felicitamos la iniciativa, porque de obras intrascendentes circulan muchas, pero de obras que además de utilizar la expresión oral, la capacidad de trabajar en grupo, hacerlo pasar bien ... hablen de verdad de los seres humanos no hay tantas. Por eso también valoramos una introducción que sitúa el mito, que habla de los dioses, de sus símbolos y atributos... que da los elementos para la comprensión del mito y el contexto en que se sitúa.

La obra tiene tres actos, cada uno con una función específica. En el primero, los dioses se presentan, con una lección de mitología desde la ironía y el humor. En el segundo, se escenifica el conflicto. Y, en el tercero, se explican las consecuencias de la disputa, con una mirada atemporal sobre el conflicto en sí y la guerra.

Las propuestas escénicas son adecuadas y asumibles por cualquier colectivo joven. Es la primera obra teatral que publica Anna Ballester. Nos gustará seguir sus nuevas propuestas.

Marta Luna




Maria Goikoak batibirulau!  
Autor/ra: Anjel Lertxundi
Ilustrador/ra: Antton Olariaga
Traducciones: Euskara
Editorial: Alberdania; Erein; Igela
Lugar y fecha: Irun; Donostia; Iruñea, 2011
Colección: Klis Klasikoak;
Edad: a partir de 4 años
ISBN: 978-84-9383-687-0
 
 

La edición original data de 1984-86, y era una colección formada por cuatro librillos que se encontraba agotada hace tiempo. Ahora, se han reeditado en un único volumen en la serie "Klis Klasikoak" promovida por Galtzagorri Elkartea.
Este clásico de la literatura infantil vasca se compone de poemas, juegos de palabras, pequeñas obras de teatro, cuentos, canciones y textos breves en esa línea. Su principal valor reside en que uno el juego y la lengua. Está dividido en cuatro partes, correspondientes a los librillos de la edición original: “Bat, aiba la mar salada”, “Bi, auskalo mendian”, “Hiru, titiritero Titirimundi” y “Lau, elegantzia frantzia”.
Cada texto está ilustrado con imágenes de gran fuerza. Son ilustraciones atractivas, originales y que están directamente relacionadas con el texto, de manera que se enriquecen mutuamente. Es destacable la vigencia del tratamiento gráfico unitario de la obra, a pesar de los casi treinta años transcurridos desde su primera publicación.

Irakurketa Mintegia - Galtzagorri - Seminario de Lectura




Robinson contado polas alimarias  
Titulo castellano: Robinson contado por las alimañas
Autor/ra: Marilar Aleixandre
Ilustrador/ra: Federico Delicado
Traducciones: gallego, castellano
Editorial: Oxford
Lugar y fecha: Madrid, 2011
Colección: A árbore da lectura; 18
Edad: a partir de 10 años
ISBN: 978-84-673-6071-4
 
 


Explotando tanto su condición de bióloga, como su gusto por la intertextualidad (que ya había mostrado en otras obras, como La cabeza de la Medusa o La banda sin futuro), Marilar Aleixandre vuelve al primer plano de la escritura juvenil con Robinson contado por las alimañas. El título de la obra, bastante explicativo, ya indica que los animales que viven en la isla deciden, de una vez por todas, contar la historia del náufrago, su adaptación al entorno y, sobre todo, los encuentros y desencuentros que tuvieron con él. Poco más ahondaré en su argumento porque, en lo fundamental, sigue el hilo principal de la obra de Defoe. Sin embargo, este texto es mucho más que un diálogo amable con la considerada primera novela inglesa. Aleixandre consigue innovar de diversas maneras: en las descripciones del exotismo de la isla, cargadas de colorido; en el multiperspectivismo acercado por la diversidade de animales que toman la voz y la visión narrativa; en la introducción del léxico tupí-guaraní (que se ve compensado con un pequeño glosario final); y en un final abierto, hermoso y casi mágico que nos recuerda porqué algunas obras son indispensables y universales. Además de todo esto, la autora vuelve a acertar introduciendo por medio de los cuentos de la sapa Cucurú, que beben de la propia tradición, y que explican, entre otras cosas, los orígenes del mundo.
Para completar la magistralidad de la obra, las cuidadas ilustraciones de Federico Delicado inciden en su multiperspectivismo, realzan el detalle y se sumergen en el exótico mundo creado por la autora, presentando dos registros muy diferentes que se complementan. La historia, como ya supimos, es de quien la cuenta. Hace falta que volvamos a ser conscientes de ello. Y esta obra viene a recordárnoslo.

Montse Pena Presas





 

         
 
 

Colabora:   Logo Cultura   Lop plfl