castellano català galego euskera
 
 
 
gallina
 
 
 
Logo oepli
 
 
 
         
Gálix
       

     



Fantasmas de luz  
Titulo castellano: Fantasmas de luz
Autor/ra: Agustín Fernández Paz
Ilustrador/ra: Miguelanxo Prado
Traducciones: Castellano
Editorial: Xerais
Lugar y fecha: Vigo, 2011
Edad: a partir de 12 años
ISBN: 978-84-9914-168-8
 
 
Damián trabaja como operador de cabina en uno de los cines de la ciudad desde hace más de treinta años, cuando recibe la noticia de que va a ser despedido. A partir de ahí comenzará a ser invisible, una invisibilidad que le contagiará también a su mujer. Desde ese momento, los dos entrarán en el mundo de las personas que no se ven (o que no se quieren ver), un mundo que habla a las lectoras y lectores de como la sociedad actual mira hacia otro lado cuando se le presentan de frente los problemas de los demás. Homenaje al cine –como ya lo fuera Amor de los quince años, Marylin- a la vez que sentido canto social, esta obra permite recorrer la senda de las películas que marcaron al escritor al mismo tiempo que posibilita que veamos las claves de su universo creativo. Un universo en el que resaltan la defensa de los desprotegidos, una escrita delicada y melancólica (característica de los últimos textos del autor) y una estructura muy cuidada, que acierta al introducir hacia el final las llamadas “Tomas extras”. Estas, a modo de breves relatos, permiten ahondar en personajes secundarios que aparecen en la trama principal, desvelándonos nuevos secretos de los mismos. Las ilustraciones del premiado Miguelanxo Prado son sutiles y geniales a un tiempo, y entroncan con la máxima de “insinuar sin decir” que desprende la narración.

Montse Pena Presas




As catro estacións. Vivaldi  
Titulo castellano: Las cuatro estaciones. Vivaldi
Autor/ra: José Antonio Abad Varela
Ilustrador/ra: Emilio Urberuaga
Traducciones: Castellano, catalán y portugués
Editorial: Kalandraka
Lugar y fecha: Pontevedra, 2012
ISBN: 978-84-8464-786-7
 
 
A partir de la famosa creación de Antonio Vivaldi, José Antonio Abad consigue acercar a los más jóvenes a la música del maestro italiano interpretando, de una manera tan sugerente como clara, las estaciones y todos sus movimientos tomando como leiv-motiv la figura de una ardilla. De esta forma, el lector-oyente puede acercarse a la música clásica y a su comprensión a través de las pequeñas historias, llenas de lirismo y de una cuidada sencillez, que el autor compone para dotar de palabras los cambios de ritmo y de tono que se deducen de la música. En un texto en el que prima sobre todo la descripción de escenas y el protagonismo del mundo natural, las ilustraciones de Emilio Uberuaga, hacen gala de un uso de la paleta de colores magnífico que se revela como otro de los grandes activos de esta obra. La edición realizada cuenta con la ventaja de acompañar cada fragmento de texto con su correlato muscial, lo que facilita enormemente la tarea de los mediadores. Asimismo, acierta también Kalandraka al incoporar la gravación de la pieza de Vivaldi realizada por Sarah Chang, una joven violinista reconocida ya entre las mejores del mundo. Por su combinación de elementos, Las cuatro estaciones es un libro fundamental para los amantes de la palabra, la ilustración y la música.

Montse Pena Presas




O neno can  
Titulo castellano: (El niño perro)
Autor/ra: Fina Casalderrey-Francisco Castro
Ilustrador/ra: Patricia Castelao
Traducciones: Gallego
Editorial: Galaxia
Lugar y fecha: Vigo, 2012
Edad: a partir de 8 años
ISBN: 978-84-9865-431-8
 
 

La última obra de los escritores Francisco Castro y Fina Casalderrey es un poético grito contra la injusticia. Poniendo el acento en la infancia que vive situaciones de marginalidad y de desamparo, pero sin caer en el dramatismo, los autores consiguen acercar al lectorado a esos niños y niñas que no tienen una vida fácil. Comenzando por Aakesh, que tiene que vagar en la búsqueda de algo de comida; pasando por Nadim y Altaír –obligados a hacer todo tipo de trabajos–; hasta Ana y Kai, que saben que la amistad no tiene fronteras, y Leila, que se enfrenta la una boda concertada; y acabando por Carlos, cuya silla de ruedas no supone un impedimento para él, la obra traza una espiral de sentimientos que transmiten que realmente es posible cambiar las cosas.
Cada cuento tiene, además, la particularidad de comenzar con uno o varios artículos de la declaración universal de los derechos de la infancia y de acabar con una cita de un intelectual que enmarcan el sentido del relato. No obstante, el hilo invisible que une las diferentes historias son los perros que, como amigos fieles, acompañan a los protagonistas en sus penas y en sus esperanzas. Porque de este sentimiento verde se compone buena parte de esta obra. Porque las ilustraciones de Patricia Castelao resaltan el carácter tierno, fino y sutil de quien habita estas páginas. Porque la ternura y la sencillez que caracteriza buena parte de la escrita de Casalderrey (que ya se había acercado la multiculturalidade en textos como La laguna de las niñas mudas) y el humor y la atención a los críos en situación de conflicto que está presente en los textos de Francisco Castro (como por ejemplo en Me llamaba Simbad) se entrecruzan para crear esta magnífica obra. Un texto que estará, sin ninguna duda, entre los mejores del año. Porque acercarse al conflicto desde la ilusión de que el mundo se puede transformar, ya que quedan personas que valen la pena, es una valiosa enseñanza en estos tiempos grises.

Montse Pena Presas




Robinson contado polas alimarias  
Titulo castellano: Robinson contado por las alimañas
Autor/ra: Marilar Aleixandre
Ilustrador/ra: Federico Delicado
Traducciones: gallego, castellano
Editorial: Oxford
Lugar y fecha: Madrid, 2011
Colección: A árbore da lectura; 18
Edad: a partir de 10 años
ISBN: 978-84-673-6071-4
 
 


Explotando tanto su condición de bióloga, como su gusto por la intertextualidad (que ya había mostrado en otras obras, como La cabeza de la Medusa o La banda sin futuro), Marilar Aleixandre vuelve al primer plano de la escritura juvenil con Robinson contado por las alimañas. El título de la obra, bastante explicativo, ya indica que los animales que viven en la isla deciden, de una vez por todas, contar la historia del náufrago, su adaptación al entorno y, sobre todo, los encuentros y desencuentros que tuvieron con él. Poco más ahondaré en su argumento porque, en lo fundamental, sigue el hilo principal de la obra de Defoe. Sin embargo, este texto es mucho más que un diálogo amable con la considerada primera novela inglesa. Aleixandre consigue innovar de diversas maneras: en las descripciones del exotismo de la isla, cargadas de colorido; en el multiperspectivismo acercado por la diversidade de animales que toman la voz y la visión narrativa; en la introducción del léxico tupí-guaraní (que se ve compensado con un pequeño glosario final); y en un final abierto, hermoso y casi mágico que nos recuerda porqué algunas obras son indispensables y universales. Además de todo esto, la autora vuelve a acertar introduciendo por medio de los cuentos de la sapa Cucurú, que beben de la propia tradición, y que explican, entre otras cosas, los orígenes del mundo.
Para completar la magistralidad de la obra, las cuidadas ilustraciones de Federico Delicado inciden en su multiperspectivismo, realzan el detalle y se sumergen en el exótico mundo creado por la autora, presentando dos registros muy diferentes que se complementan. La historia, como ya supimos, es de quien la cuenta. Hace falta que volvamos a ser conscientes de ello. Y esta obra viene a recordárnoslo.

Montse Pena Presas




Se eu fose un gato  
Titulo castellano: Si yo fuera un gato
Autor/ra: Paloma Sánchez Ibarzábal
Ilustrador/ra: Anna Llenas
Traducciones: Gallego, castellano
Editorial: OQO
Lugar y fecha: Pontevedra, 2012
Colección: O;
Edad: a partir de 3 años
ISBN: 978-84-9871-381-7
 
 

Partiendo de la clásica oración circunstancial: "Si yo fuera ...", Paloma Sánchez Ibarzábal coloca al prelectorado frente a las elecciones de un gato. Esta formulación sencilla permitirá que las niñas y niños comprendan que los gatos -y por analogía, cualquier otro tipo de animales- son seres independientes con necesidades, gustos y elecciones propias. Todo para conseguir que la infancia asimile que, debido a eso, hay que respetar sus costumbres y su modo de vida. Las simpáticas ilustraciones de Anna Llanas, parten del collage y del empleo de diferentes texturas, para añadir nueva información y nuevos personajes (como los ratones que lo arrodean), que enriquecen considerablemente la historia. Un álbum que habla de la amistad entre las personas y los gatos y que convida, en definitiva, la amoldarnos a sus tiempos, a sus vivencias. Las guardas del volumen resultan absolutamente imprescindibles.

Montse Pena Presas




Xardin de inverno  
Titulo castellano: Xardin de inverno
Autor/ra: Ledicia Costas
Ilustrador/ra: Daniel Puente Bello (DNL)
Traducciones: Gallego
Editorial: Everest
Lugar y fecha: Vigo, 2012
Colección: Punto de encontro;
Edad: a partir de 12 años
ISBN: 978-84-403-1189-4
 
 

Concebido como un diario del dolor provocado por la muerte, en Xardín de inverno el yo lírico nos conduce de la mano a diferentes espacios en una tentativa de huir del invierno permanente en que se encuentra. Más allá del jardín, resultado de la necesidad consciente de tener un cuarto propio, la gelidez ártica, la libertad marítima y la impersonalidad urbana se convierten en territorios ocupados pero atemporales que se descubren a la vez que se buscan en ellos explicaciones sobre el vacío que deja la partida de un ser querido. Partiendo de temas clásicos: el jardín, la muerte o la identidad, y de otros más contemporáneos, la autora consigue lo más complejo: mostrar una poderosa voz.
Las fotografías de DNL (Daniel Puente Vello) funcionan como un altavoz de emociones: el artista consigue entrar en el interior de la palabra y sacar conclusiones propias, resaltando el detalle que se erige en nueva clave. Intensa combinación de la palabra de la imagen y la cámara de la letra impresa. Una excelente obra para el lectorado adolescente que se comienza a asomar al tiempo de las ausencias irreparables.

Montse Pena Presas




Artur  
Titulo castellano: Arturo
Autor/ra: Oli
Ilustrador/ra: Marc Taeger
Traducciones: Gallego, catalán, castellano, euskera, portugués, italiano e inglés
Editorial: Faktoria K
Lugar y fecha: Pontevedra, 2012
Edad: a partir de 2 años
ISBN: 978-84-15250-11-1
 
 

Las lecturas para el prelectorado más joven (de entre 18 meses a 2 años) siguen siendo las más olvidadas por diversos motivos: el escaso tiempo de atención con que cuentan los niños y niñas de esta edad –lo que dificulta el propio momento de “contar”; la presencia masiva de personajes de series de animación que copan la mayor parte de las publicaciones dirigidas la ellos y que son fruto de una edición bastante comercial; la preponderancia del texto en las valoraciones de este tipo de libros, etc.
Por este motivo, Artur de Oli e ilustrado por Marc Taeger es una pequeña joya. Al narrar los pensamientos e inquietudes de un pollito que está dentro de su huevo y que sale al exterior por vez primera, autor e ilustrador consiguen acercar los chavales a los sentimientos del protagonista, y por lo tanto, al respeto por el mundo animal y su individualidad. Igualmente, el texto deja vacíos que sólo se pueden cubrir al interpretar las ilustraciones, lo que sin duda reforzará la capacidad de comprensión del público primario. Los mismos diseños de Taeger, de rasgo grueso y sencillo, que emplean básicamente el negro, el amarillo y el azul bajo un fondo totalmente blanco, resultan llamativos para un prelectorado que se está comenzando a interesar por las imágenes y la lectura.

Montse Pena Presas




Artur e Clementina  
Titulo castellano: Arturo y Clementina
Autor/ra: Adela Turín
Ilustrador/ra: Nella Bosnia
Traducciones: Gallego, catalán, castellan
Editorial: Kalandraka
Lugar y fecha: Pontevedra, 2012
Edad: a partir de 6 años
ISBN: 978-84-8464-785-0
 
 


Arturo y Clementina son dos tortugas que un día deciden casarse. Hasta entonces, habían compartido los mismos sueños: viajar a Venecia, conocer personas nuevas, etc. Pero enseguida todo cambió: Arturo se dedicaba a pescar en soledad, mientras Clementina se aburría en casa. Cada vez que ella tenía una nueva idea que poner en práctica, un nuevo pequeño e importante sueño que llevar a cabo, sólo encontraba el rechazo y el desánimo por parte de él. Al mismo tiempo, frenaba las iniciativas de Clementina comprándole más y más cosas, que le dificultaban el desplazamiento. No obstante, un día ella redescubre que hay vida del otro lado de su casa, por lo que decide comenzar a salir, abriendo así una nueva perspectiva desde la que mirar el mundo.
Con la recuperación de una de las historias más conocidas de la colección de origen italiano “A favor de las niñas”, impulsada por Adela Turín, Kalandraka continúa con la apropiada y necesaria actualización de álbumes ilustrados que marcaron hitos en el género. En este caso, además, se mejora la edición original española (realizada por Lumen) con la ampliación de las dimensiones del libro-álbum. Igualmente, el contenido coeducativo de la obra sigue disfrutando de plena actualidad, por lo que esta es una excepcional herramienta para que el profesorado, las madres y padres y, en general, todo tipo de mediadores trabajen los roles de género a partir del texto. Las ilustraciones de Nella Bosnia, aunque hijas de su tiempo y con un cierto estaticismo, siguen impactando por su empleo de los colores.






María Fumaça  
Titulo castellano: María Fumaça
Autor/ra: VV.AA
Ilustrador/ra: P.Pastor
Editorial: Galaxia
Lugar y fecha: Vigo, 2012
Colección: Sonárbore;
ISBN: 978-84-9865-449-3
 
 


La combinación de música, literatura e ilustración se consolidó cómo una tríada triunfadora que encanta por igual a niñas, niños y agentes mediadores. En esta línea se inscribe María Fumaça, una obra colectiva desde todas las perspectivas, porque adapta músicas populares (del ámbito lusófono en su mayoría, aun que también de otros lugares) y también propias (las letras de Manuel María o Quico Cadaval, entre otros, andan por estas páginas) y porque sus intérpretes (Uxía Senlle y Magín Blanco –músicos gallegos de importante trayectoria- son alguno de ellos) son una familia de voces agrupados por la música y por la discapacidad. Todos se unen para cantarle a Ruí, un niño con parálisis cerebral, mostrando así que la diversidad funcional no es un impedimento a la hora de procurar la felicidad, demostrando que la música es un lenguaje que llega la todas nosotras, traspasándonos. Además, la obra ejemplifica su versatilidad en todos los elementos que la componen, pues en el DVD qué en ella se incluye también ofrece la posibilidad de ver determinadas canciones con pictogramas.
La propuesta gráfica de P.Pastor parte de la fotografía de objetos para incidir en la fusión de unos elementos tan divergentes entre sí como necesarios. Una manera de que nos enteremos de que, sólo en la fusión musical y situacional, existe la magia. Y que justo esa magia es la realidad, una realidad que a veces no se sabe o no se quiere ver. Porque se desconoce. María Fumaça es la inclusión hecha álbum singular.

Montse Pena Presas




Palabras de auga  
Titulo castellano: Palabras de agua
Autor/ra: Marcos Calveiro
Editorial: Edicións Xerais de Galicia
Lugar y fecha: Vigo, octubre, 2012
Edad: a partir de 11 años
ISBN: 978849914-441-2
 
 
En 2014, Palabras de auga, escrita por Marcos Calveiro e ilustrada de forma impecable por Ramón Trigo, entrará a formar parte de la Lista de Honor del IBBY. No es el primer galardón que recibe esta obra. En el año 2012 se hizo con el prestigioso Premio Merlín de Literatura Infantil. Dura, realista y conmovedora, la novela teje con la paciencia necesaria el día a día de una tribu de nómadas, los Kimba, que caminan bajo el sol más inclemente buscando alimento, símbolo de la esperanza y de la posibilidad de futuro.
Amadou sólo es un niño, pero ya conoce el sufrimiento: el hambre, la sed y la violencia forman parte de su vida cotidiana. Además, su hermano Numba ha desaparecido y deben encontrarlo. A lo largo del relato, Amadou no sólo camina junto a su tribu en la búsqueda de una tierra mejor, sino que también emprende un difícil viaje interior hacia una madurez para la que quizás aún no esté preparado. Con la ayuda de su madre aprenderá a recoger semillas arrebatando el alimento de las hormigas. Ella le inculcará valores tan importantes como la justicia, el respeto o el agradecimiento. Pero ha llegado el momento de convertirse en un auténtico guerrero y enfrentarse a la caza y a las difíciles reuniones del consejo de la tribu.
Escrita con oficio, con valentía y con la emoción precisa, Palabras de auga es una obra sólida y cuidada que nos acerca a una realidad demoledora.

Ledicia Costas




Marcopolaa Illa Remeira. Os Piratas da Lúa  
Titulo castellano: Marcopola la Isla Remera. Los piratas de la Luna
Autor/ra: Jacobo Fernández Serrano
Editorial: Edicións Xerais de Galicia
Lugar y fecha: Vigo, 2013
Edad: a partir de 6 años
ISBN: 978-84-9914-508-2
 
 
Después de la primera entrega de Marcopola a Illa Remeira, con la que Jacobo Fernández inició en 2012 esta saga de cómic para primeros lectores, llega el segundo número: Os piratas da Lúa. Ágil, divertida y emocionante, esta serie narra las aventuras de una isla que un día decide surcar el océano.
As orixes de Marcopola nos descubrió un personaje entrañable, esa isla amiga de las estrellas que soñaba con recorrer el mundo remando y remando. Con este nuevo título, Jacobo Fernández ha conseguido consolidar sus personajes cautivando al lectorado tanto con las ilustraciones, como con las aventuras y desventuras que viven Marcopola y su amigo Libro.
Os Piratas da Lúa son una banda de marineros divertidos, estrambóticos y fiesteros que llegan un día con su goleta y montan una gran fiesta nocturna a bordo. Marcopola y Libro lo pasarán en grande con la tripulación. Pero el despiadado Almirante Cobreguiña está buscando un tesoro que un pirata retirado ha enterrado en la arena de Marcopola, y tendrán que enfrentarse a él en una trepidante batalla donde habrá abordajes, mamporros y hasta balas de cañón que volarán por los aires con certeros golpes de béisbol.
Con el buen sabor de boca de los dos primeros números, no podemos más que esperar por la tercera entrega, Dragoneta, que seguro que también fascinará a los más pequeños con su frescura.

Ledicia Costas




XILDAS  
Titulo castellano: XILDAS
Autor/ra: ANTONIO MANUEL FRAGA
Ilustrador/ra: PIRUSCA
Traducciones: GALEGO
Editorial: RINOCERONTE EDITORA
Lugar y fecha: GALICIA, 2013
Colección: SUSHI BOOKS; 78
Edad: a partir de 12 años
ISBN: 978-84-15920-01-4
 
 
Xildas es uno de los títulos con los que se estrena Sushi Books, el nuevo sello editorial de Rinoceronte Editora. Narrado con maestría, esta obra cuenta las aventuras de Catuxa, una niña de nueve años que vive en un lugar llamado Sesgaña. El primer día de curso, al finalizar las clases, el balón con el que Catuxa y su hermano Nuno juegan al fútbol termina en el Agujero del Infierno, un hueco oscuro abierto junto al mercado, en la parte trasera de una antigua fábrica conservera, famoso en los alrededores por las cosas extrañas y siniestras que suceden en su interior. La protagonista, a pesar del miedo que le infunde ese lugar, entra decidida a por su balón. Una vez en el interior del Agujero del Infierno, un intenso hedor acompañado de sospechosos lamentos y quejidos hacen que se ponga alerta. Así es como descubre a Xildas, un pequeño duende de ojos rojos, orejas grandes y afiladas y pelo grasiento y rizado. Una vez recuperada del susto, Catuxa y Xildas se presentan y enseguida se hacen amigos. Xildas es un duende, o duendurio, como él dice en su peculiar idioma, muy amigo de las adivinanzas y de las fechorías. Lleva años escondido en el mercado, tirando cajas de pescado por los pasillos y haciendo todo tipo de travesuras. Pero ahora, el pequeño duende está triste. Se siente muy desgraciado porque el alcalde de Sesgaña planea derribar el edificio del mercado para edificar viviendas. El mercado lleva ya varios días abandonado y él ya no puede continuar divirtiéndose con sus trastadas. Por si esto fuese poco, Xildas está perdido: después de treinta años viviendo en ese lugar, no recuerda el camino de vuelta a su verdadera casa. Catuxa, conmovida por el relato del duende, decide ayudarlo. Para ello, organiza una expedición con sus mejores amigos: Ulises y Uxía. Ulises es un niño asmático con la cara llena de pecas, el pelo del color de las zanahorias y una dolencia que provoca que su brazo izquierdo crezca a menor ritmo que el derecho y sin apenas fuerza. Hijo de un marinero que pasa largas temporadas ausente, no parece alegrarse demasiado cada vez que aquel está en tierra. Catuxa sospecha que algo no anda bien en su casa. Uxía es una niña despierta, divertida y resabiada. Entre los tres, deciden guiar a Xildas hasta la “Fraga da Curuxeira”, un lugar en donde creen que el duende podrá encontrar un nuevo hogar. A esta expedición acaba uniéndose Vicente Fidalgo, el hijo del alcalde y a ojos de Catuxa “el niño más malo de la escuela”. Todos ellos emprenderán un emocionante viaje lleno de sorpresas, aventuras y desventuras.
Antonio Manuel Fraga construye y define hábilmente los personajes de esta divertida y entrañable novela. Pero además de estos ingredientes necesarios para que el público disfrute con la lectura, el autor introduce con oficio temas transversales como la decadencia de las aldeas y el tránsito poblacional hacia las ciudades. La migración de las aldeas provoca que los duendes se vean obligados también a emigrar en la búsqueda de núcleos de población donde poder seguir haciendo fechorías, que es su principal ocupación. Los humanos viven en las ciudades “como hormigas en enormes nidos de cemento, hierro y cristal”. Siempre tienen prisa y viven inmersos en el ruido del tráfico y de la propia ciudad, y en la ciudad no hay hueco para los duendes. Otros temas de gran interés que se entrelazan en la historia principal son la repercusión de las relaciones familiares en el comportamiento de los niños, el fuerte vínculo que existe entre abuelos y nietos o incluso la recuperación y respeto por los topónimos.

En definitiva, Xildas es una historia bien contada, donde las problemáticas sociales aquí expuestas se entrelazan con la diversión, sin que esta se vea afectada en ningún momento. Antonio Manuel Fraga es, sin duda, un autor que tiene mucho que contar. Xildas parecer ser tan sólo el inicio de un futuro prometedor.




Ledicia Costas




O Grúfalo  
Titulo castellano: El Grúfalo
Autor/ra: Julia Donaldson
Ilustrador/ra: Axel Scheffler
Traducciones: Galego, Castellano, Inglés...
Editorial: Patas de Peixe
Lugar y fecha: Galicia, 2013
Edad: a partir de 5 años
ISBN: 978-84-939350-4-7
 
 

De forma inexplicable, casi mágica, hay ocasiones en las que un libro se convierte en un gran fenómeno. Esto sucedió en el año 1999 con la obra publicada originalmente en inglés, bajo el título The Gruffalo. Más de 4 millones de ejemplares vendidos, un cortometraje nominado a los Óscars y decenas de traducciones avalan el éxito de este libro.

De la mano de Patas de Peixe Editora, el conocido Grúfalo acaba de desembarcar en Galicia. Y, tal y como se advierte en su página de inicio, la traducción al gallego es probablemente de las más internacionales posibles, ya que se ha realizado entre Vigo, Lugo, Oxford y Kerdudal.

El Grúfalo cuenta la historia de un ratón que camina por el bosque, sorteando con habilidad el hambre de los distintos animales: un zorro, una serpiente, un mochuelo o el propio Grúfalo, un animal que el ratón se inventa de forma ingeniosa para salvar su propia vida, y que acabará cruzándose en su camino para la sorpresa de todos. De formato clásico, rimado y con una pequeña moraleja implícita, es esta una obra entrañable y divertida, ideal para primeros lectores y lectoras.

Patas de Peixe nos tiene acostumbrados a magníficas traducciones. Así sucedió con El gran libro de los miedos del pequeño ratón, de Emily Gravett, La vaca que puso un huevo, de Russell Ayto y Andy Cutbill y tantas otras obras que conocen la lengua gallega gracias a esta editorial. El Grúfalo es un tesoro más que Patas de Peixe incorpora a su catálogo para fortuna de todos.

Ledicia Costas




Ámote Leo A. Destino Xalundes  
Titulo castellano: Te amo Leo A. Destino Alguna Parte
Autor/ra: Rosa Aneiros
Traducciones: Galego
Editorial: Xerais
Lugar y fecha: Galicia, 2013
Colección: Milmanda;
ISBN: 978-84-9914-558-7
 
 

Ámote Leo A. Destino Xalundes es el primer volumen de una trilogía de aventuras que narra el viaje que Leo, una chica decidida a luchar por su independencia, emprende sin destinos predeterminados. Pero el periplo que inicia la protagonista no es sólo físico. A medida que visita diferentes ciudades y se empapa de la magia que derrocha cada una de ellas, Leo realizará un viaje interior que la cambiará por completo. Ella no es una muchacha convencional. Es una rebelde con ansias de enfrentarse a sus miedos. Porque sólo de ese modo conseguirá construirse a sí misma y podrá de verdad ser libre.

Estamos ante una obra bien escrita, con descripciones maravillosas que empapan sus páginas de sensaciones. Derrocha aromas, colorido, sabores. Rosa Aneiros te agarra de la mano y te lleva junto a Leo, a visitar sus mismos destinos. Pero paralelamente a esta aventura, existe también una ruta literaria que la autora traza de forma inteligente, haciendo referencia a diferentes obras que pueden ser interesantes para lectores y lectoras, y que configuran a la protagonista como una mujer inteligente, culta y dueña de sí misma.

A lo largo de esta travesía Leo conocerá diferentes personas y lugares, tratará de exprimirle el alma a cada ciudad. E intentará también averiguar quién está detrás de esa pintada que la persigue allá donde va: “Te amo, Leo A.” Con ese misterio sobrevolando las páginas de la novela, no me queda más que felicitar a Rosa Aneiros. Porque es responsabilidad de las escritoras, de los escritores, hacerle entender al público potencial que la rebeldía y la lucha por los sueños, en los tiempos que corren, es una obligación.

Ledicia Costas




Acuario  
Titulo castellano: Acuario
Autor/ra: Maria Canosa
Traducciones: gallego
Editorial: Edicións Embora
Lugar y fecha: A Coruña, 2014
Edad: a partir de 6 años
ISBN: 978-84-92644-44-5
 
 
El tándem formado por la escritora María Canosa y el ilustrador Dani Padrón nos regala joyas como este Acuario, un hermoso escenario donde bailan, saltan y juegan un montón de animales marinos. Acuario me cautivó desde la dedicatoria: A mi abuelo, que ya se fue y siempre está, como el viento, el aire, el mar. Lo abrí como quien abre la caja de un tesoro y mi casa se vio de pronto inundada por un gran océano por el que decidí viajar de la mano de los habitantes marinos más divertidos.
En Acuario, María Canosa juega con la poesía y el humor referido al comportamiento y apariencia de pedes, cefalópodos y moluscos, combinando perfectamente este registro con el registro didáctico. Los niños que se sumerjan en este maravilloso álbum irán conociendo las costumbres y características de pescados como la solla, el congrio o el pulpo de una manera lúdica. Acompañando a los poemas dedicados la cada uno de los animales, las ilustraciones de Dani Padrón recrean el mundo acuático diseñado por María Canosa de una forma original y sorprendente. Los más pequeños encontrarán anzuelos a los que engancharse, barcos piratas, manchas de calamar emborronando las páginas, niños navegando a lomos de las caballas... Las ilustraciones no son estáticas. Se mueven con los poemas, el mar sale de las páginas salpicando a los lectores de agua, escamas y sal.
Acuario ha conseguido arrancarme más de una sonrisa, y me ha hecho nadar hasta aquella infancia donde todo era nuevo, donde las anémonas, las algas y las estrellas de mar eran un mundo colorido y fantástico al que podía trasladarme con sólo poner el pie en el interior de un charco. Este tándem literario tiene aún muchas más maravillas por escribir e ilustrar. Y nosotros, los lectores y lectoras, esperamos por ellas, impacientes.

Ledicia Costas




O fío vermello  
Titulo castellano: El hilo rojo
Autor/ra: An alfaya
Ilustrador/ra: Fran Bueno
Editorial: Xerais
Lugar y fecha: Pontevedra, 2014
Colección: Melín; 235
ISBN: 978-84-9914-632-4
 
 
Hay libros que se tejen con la intensidad de los sentimientos, que revolucionan el mundo de los niños, que tiñen el universo de rojo. Eso es lo que sucede con O fío vermello, de An Alfaya. Un día, Carlo decide aislarse en la terraza y no salir hasta que los adultos que le rodean le cuenten la verdad sobre el paradero de su hermano Nicola. Hace ya muchos días que se fue y Carlo empieza a sospechar que todo lo que le han contado sobre su marcha es mentira. Por eso comienza una singular huelga de silencio y aislamiento.
Elisabeta, una compañera de clase bastante callada , acompañará a Carlo en su encierro. Juntos descifrarán jeroglíficos numéricos, hablarán de astronomía gracias al cuaderno del bisabuelo Enrico y conversarán con Parda, una tortuga con la que se comunican mediante un idioma compuesto por números y sonidos. Pero hay otro elemento que también jugará un decisivo papel en la historia: un ovillo de perlé rojo que se irá deshaciendo al tiempo que Carlo va descubriendo la verdad sobre el paradero de su hermano.
En la noche de las Perseidas, Carlo y Elisabeta vivirán una experiencia mágica que les hará recuperar la esperanza de cara al regreso de Nicola y que les hará comprender que hay cosas que las matemáticas y la lógica no pueden explicar.
O fío vermello es una obra conmovedora donde An Alfaya, una vez más, es capaz de dirigirse a los niños de forma directa e inteligente. Una obra donde pesan los sentimientos, donde cada personaje está construido con precisión, donde no hay lugar para las concesiones y donde los niños manifiestan sus ideales e inteligencia de manera rotunda. En palabras de Antonio García Teixeiro O fío vermello es: un libro ingenioso, comprometido con el ser humano, un libro de altura, escrito con claridad e inteligencia.

Ledicia Costas




Thom  
Titulo castellano: Thom
Autor/ra: Andrés Meixide
Ilustrador/ra: Andrés Meixide
Editorial: Reino de Cordelia
Lugar y fecha: Madrid, 2014
Colección: Los tebeos de Cordelia;
ISBN: 978-84-15973-23-2
 
 
Thom es un granjero americano que emigró a una aldea gallega donde lleva una vida apacible junto a Cholo, un gorrino bastante vago, la vaca Carlota y un gallo portugués de cerámica llamado Joao. Con estos personajes, el ilustrador y diseñador gráfico Andrés Meixide creó en el año 2007 una tira cómica que publica desde entonces en las páginas del periódico La Voz de Galicia, y que ahora la editorial Reino de Cordelia nos ofrece en una magnífica edición que recoge lo mejor de Thom.
El libro se abre con un prólogo de Gallego & Rey, el conocido y respetado dúo de humoristas gráficos, que definen la creación de Meixide como “un universo animista que se enfrenta al mundo real para apretarle las tuercas y reírse de todas sus injusticias y paradojas”. Y es que el humor de Meixide es irónico unas veces ácido otras, pero siempre inteligente.
En el mundo de Thom hay espantapájaros, insectos, electrodomésticos, juguetes y todo tipo de objetos que cobran vida en este universo hilarante y por veces disparatado. Pero el verdadero protagonista es el gorrino Cholo, a quien Meixide supo darle la entidad necesaria para convertirlo en un personaje de referencia, capaz de evidenciar los defectos del ser humano, de reírse de ellos y de hacer una invitación a la reflexión. Andrés Meixide combina con maestría temas de rotunda actualidad con otros de calado histórico. Y lo hace de manera sorprendente, divertida y directa.
Los lectores que disfrutan cada día con esta tira cómica en las páginas de La Voz de Galicia, tiene ahora la oportunidad de acceder la esta cuidada edición que recomiendo vivamente. Un lujo.

Ledicia Costas




A CASA DE MANGO STREET  
Titulo castellano: LA CASA DE MANGO STREET
Autor/ra: Sandra Cisneros
Ilustrador/ra: Jacobo Fernández Serrano
Editorial: Rinoceronte Editorial
Lugar y fecha: Pontevedra, 2014
ISBN: 978-84-15920-35-5
 
 
Sushi Books, el sello editorial de Rinoceronte Editora, ha editado A Casa de Mango Street, una obra considerada un clásico de la llamada novela de aprendizaje. A Casa de Mango Street es un libro imprescindible, especialmente para el público juvenil, en edad de formación. Se trata de un conjunto de relatos interconectados que tratan temas diversos: los roles de género, la violencia machista, la pobreza, la inmigración… Sandra Cisneros narra las experiencias de Esperanza, una muchacha que acaba de mudarse con su familia a una casa en Mango Street, un barrio en el que la gente vive ahogada por los prejuicios. Esperanza va tejiendo relato a relato una perspectiva de la sociedad que la rodea al tiempo que lucha por conseguir su propia identidad, cuestionándose los patrones y roles impuestos. Ella es consciente de que “los chicos y las chicas viven en mundos separados”. Pero no se va a dejar arrastrar por esa inercia: “Comencé mi propia guerra silenciosa. Simple. Segura. Soy la que se levanta de la mesa igual que un hombre, sin volver a poner la silla en su sitio ni recoger el plato”. Porque “decidí no dejarme domesticar como las demás, que posan el cuello esperando por los grilletes.”
Treinta años después de que Sandra Cisneros escribiese este libro, en una sociedad donde las mujeres son asesinadas a manos de sus parejas y exparejas sin que se produzca ningún tipo de alarma social, A Casa de Mango Street es una obra de indispensable lectura y estudio en los centros educativos. Una obra que puede contribuir al desarrollo de la capacidad crítica de los lectores y lectoras en edad de formación, una obra que puede llevar al cuestionamiento de los roles impuestos y ayudar a tomar conciencia de que vivimos en una sociedad que potencia las desigualdades y la violencia. Especialmente la violencia machista.


Ledicia Costas




FORMIG4S  
Titulo castellano: FORMIG4S
Autor/ra: Pere Tobaruela
Ilustrador/ra: Andrés Meixide
Editorial: Edicións Xerais
Lugar y fecha: Pontevedra, 2014
Colección: Sopa de Libros;
Edad: a partir de 6 años
ISBN: 978-8499147321
 
 
Formig4s es una brigada especial integrada por cuatro hormigas, cada una con una cualidad que la hace destacar: la fuerza, la elasticidad, la inteligencia y la capacidad de volar. Concebida como una propuesta híbrida, Formig4s es un ocurrente diálogo entre lo visual y el literario. Las ilustraciones de Andrés Meixide no sólo acompañan al texto de Pere Tobaruela, sino que interfieren en un juego sorprendente, donde incluso las tipografías van cambiando en función de las necesidades narrativas.
La primera de las entregas se desarrolla en París, ciudad donde las Formig4s deberán enfrentarse a un misterioso caso donde hay un crimen sin cadáver alrededor del conocido cuadro La Libertad guiando al pueblo, de Eugène Delacroix. La acción empieza en el cementerio Pere-Lachaise, donde la brigada empezará una persecución sin descanso, ágil y trepidante, que le abrirá al lectorado la posibilidad de viajar por los puntos más emblemáticos de la capital francesa.

Lleno de referencias artísticas, acompañadas de explicaciones didácticas que se integran en el texto de manera casi interactiva, Pere Tobaruela y Andrés Meixide reinventan obras como la Mona Lisa, de Leonardo de la Vinci, adaptándola a este mundo de insectos y creando una Mantis Lisa, que sin duda logrará arrancar más de una sonrisa.

El villano será una constante en todas las entregas de esta colección: El Doctor Paumao, un hombre (o insecto) ambicioso que sueña con hacerse el amo del mundo. Y para eso empleará los más modernos artefactos.

Jugando con el humor, con lo didáctico y con diferentes e ingeniosos registros visuales, Formig4s es una apuesta fresca que defiende la lectura como herramienta de formación, pero también como divertimento. Una propuesta que, sin ninguna duda, hará disfrutar al lectorado.

Ledicia Costas




Ulises e as cronoamigas: surfistas en California.  
Titulo castellano: Ulises y las cronoamigas: surfistas en California
Autor/ra: Érica Esmorís
Ilustrador/ra: Jacobo Fernández Serrano
Editorial: Sushi-Books -Rinoceronte Editoria
Lugar y fecha: Cangas (Pontevedra), 2015
Colección: Avanzdo;
Edad: a partir de 11 años
ISBN: 978-84-15920-77-9
 
 

Aunque Ulises es una magnífica estudiante, la llegada del verano le trae una desagradable sorpresa: su profesora Caraempanada le ha suspendido Historia Contemporánea. Sus padres toman entonces la rápida determinación de enviarla al campamento de la Isla del Tiempo, donde convivirá con chicas procedentes de las distintas décadas del siglo XX.


Olivia, Carol, Lula y Rita se convertirán en sus “cronoamigas”. Con ellas experimentará un fantástico salto temporal que las trasladará hasta la dorada California de los años 50.


Érica Esmorís, flamante ganadora del premio Merlín de literatura infantil 2015, construye una divertida y alocada trama que le permite tocar muy diferentes temas. En su aventura en los 50 coexisten desde una receta de cocina hasta unas sencillas instrucciones para comenzar a practicar surf, pasando por comentarios sobre moda, cine, rock and roll o incluso los (no) tan temibles tiburones. Y lo hace con un lenguaje actual, recurriendo sin complejos a formatos extraídos de –por ejemplo –internet y los teléfonos móviles, en un guiño amable al mundo de los/as preadolescentes, público objetivo de este libro.


Las ilustraciones de Jacobo Fernández Serrano, adecuadas e imprescindibles, conforman con el texto un conjunto inseparable, enriqueciendo la historia y dotándola de un enorme atractivo.


Estamos, pues, ante una apuesta valiente por un formato exitoso que aun no había aflorado en la LIJ gallega, que sin duda contará con un lectorado cómplice y fiel.



Antonio M. Fraga




Feitizo de sangue  
Titulo castellano: Hechizo de sangre
Autor/ra: Sabela González
Editorial: Galaxia
Lugar y fecha: Vigo (Pontevedra), 2015
Colección: As crónicas de Landereina;
Edad: a partir de 12 años
ISBN: 978-84-9865-580-3
 
 

Berenguela y Güenaela continúan la aventura ya comenzada en Bágoa de Lúa. Saben que el destino del reino de Landeireina depende en buena medida del éxito o el fracaso de su misión. La traidora sigue juntando las partes de la Piedra de Luna gracias a la sangre del príncipe Ohn, aumentando su poder día a día. Tras dejar atrás el bosque de Etlual, las dos protagonistas se dirigen hacia Svörie, la isla de los sabios, buscando el hechizo que pueda destruir para siempre el poder del amuleto. Después de una breve parada en Hunn, la aldea de los guerreros huntai, se une a ellas un joven llamado Gan. Los tres deberán enfrentarse a un viaje lleno de peligros y enemigos acechantes.


Feitizo de Sangue es la segunda entrega de la trilogía fantástica As crónicas de Landereina, de la escritora Sabela Gónzalez. Tal y como había hecho en la primera parte, intercala en la narración convenientes visitas al pasado, que nos ayudan a entender la historia de forma global. En el caso de Feitizo de Sangue, el relato paralelo se centra en el origen del malvado Wiasmau, describiendo como su sed de venganza hacia la dinastía de los Gheiroez lo llevó a convertirse en un gran hechicero. Este recurso, lejos de restar ritmo narrativo, ayuda a que aumente nuestro interés, enriqueciendo el hilo principal y consiguiendo completar un puzle perfectamente estructurado.


Este libro me encantó –entre otras muchas razones –por su ritmo trepidante, que va en aumento a medida que avanza el viaje de sus protagonistas; por toda la fantasía mitológica que alberga en sus páginas, revisitando lugares comunes para actualizarlos; y –sobre todo –por sus personajes: bien trazados, complementarios y con unas brillantísimas interacciones en forma de diálogos.


En resumen, esta segunda parte de As crónicas de Landereina continúa con maestría el camino trazado en Bágoa de Lúa, conformando una narración absorbente que obliga al lector a acometerla de un tirón.



Antonio M. Fraga




O home que sabía voar  
Titulo castellano: El hombre que sabía volar
Autor/ra: Xabier López López
Ilustrador/ra: Jacobo Muñiz
Editorial: Tambre
Lugar y fecha: Vigo (Pontevedra), 2015
Colección: Ala Delta. Seria Azul;
Edad: a partir de 8 años
ISBN: 978-84-9046-082-5
 
 

Sansón Lamparte nació con una característica muy especial: sabía volar. Ya desde pequeñito daba piruetas aéreas debajo de la lona del circo donde sus padres trabajaban. Aunque, bien pensado, puede que saber volar sea normal para el hijo de una trapecista y de un hombre bala. Por desgracia, su habilidad lo llevará a ser objeto de la codicia de varias personas, que querrán aprovecharla para hacer negocio. Así, acaba cruzando el mar para desembarcar en los Estados Unidos, donde emprende un interminable periplo de exhibiciones que lo llevarán a recorrer varias veces el país. Su viaje lo lleva incluso al literario condado de Yoknapatawpha, donde tendrá lugar la más famosa de sus hazañas.


O home que sabía voar es una nueva incursión de Xabier López en el campo de la LIJ, donde ya en el pasado había dejado muestras de su talento en los títulos Biff, Bang, pow! (novela case negra), Se a vella quenlla perde os dentes, Cando Artur non era rei, e Son un can!


La historia, ágil y entretenida, combina a la perfección su vocación humorística con una película de nostalgia que barniza la vida de su protagonista. Los viajes de Sansón Lamparte sirven también para que desfilen ante los ojos del lector una caterva de personajes tan divertidos como extravagantes, que caracterizan los escenarios y la época de la trama. Es necesario destacar también las fabulosas ilustraciones de Jacobo Muñiz, con una tipología muy adecuada a la narración y perfectamente integradas en la misma.



Antonio M. Fraga




Tártarus  
Titulo castellano: Tártarus
Autor/ra: Antonio M. Fraga
Ilustrador/ra: Antonio Seijas/Evaristo Pereira
Editorial: Xerais
Lugar y fecha: Vigo, 2016
Colección: Fóra de Xogo;
Edad: a partir de 12 años
ISBN: 978-84-9914-980-6
 
 

En una ciudad dividida en distritos para los ricos, llamados güendos, y pobres, conocidos como mallumás, una chica güenda, Guiomar, rememora las clases de klavia recibidas durante la adolescencia en casa de la Mastrina Xaovén, una vieja profesora de música. En aquellos días, sus clases se entremezclan con la historia que la Mastrina le cuenta, la fantástica aventura de Átika, una joven güenda que asiste a un concierto en un distrito mallumá. Después de que Átika pierda el tren de vuelta a casa, se ve obligada a seguir a Fuco, un niño empeñado en saber por qué la ciudad está invadida por alacranes. La búsqueda de una respuesta les lleva a descubrir un mundo bajo tierra, Nigrofe, donde un terrible peligro amenaza con destruir su mundo.


 Antonio Manuel Fraga nos introduce en un mundo fantástico que se hace apetecible en todos sus tiempos e historias, combinando la supuesta realidad de Guiomar, que narra su infancia, con la increíble historia que su maestra comparte. El mundo que crea es perfectamente visible a través de sus descripciones, sencillas pero completas, y la cercanía de los personajes hace al lector ser uno más en la tierra de Audierna.


 El autor narra, con una sencillez hermosa, una historia compleja e intrincada, en la que se dan cita los personajes más diversos. No obstante, lejos de resultar complicado, el relato avanza haciendo al lector partícipe de la curiosidad que inunda a los protagonistas. Criaturas fantásticas, escenarios increíbles y la realidad identificable se unen para transmitir un cuento de aventuras y personas de los que no fallan.



Sabela González




Esmeraldina, a pequena defunta  
Titulo castellano: Esmeraldina, la pequeña difunta
Autor/ra: Ledicia Costas
Ilustrador/ra: Víctor Rivas
Editorial: Xerais
Lugar y fecha: Vigo (Pontevedra), 2016
Colección: Merín;
Edad: a partir de 11 años
ISBN: 978-84-9914-999-8
 
 

En el medio del Salvaje Oeste, en las cocinas del archiconocido Hotel Fantastique, Esmeraldina vive feliz y sueña con convertirse en una gran cocinera, gracias a las enseñanzas de su abuela, la Tremenda, una chef de fama mundial. Pero un trágico día, la fiebre escarlatina acaba con su vida y la pequeña se convierte en un fantasma, invisible para el resto de habitantes del hotel. Tras la noticia de su muerte, difuntos de todas las procedencias empiezan a llegar al hotel, dispuestos a instalarse. Esmeraldina necesita aprender a se una fantasma de verdad. Para eso, cuenta con la ayuda de Lady Horreur, una peculiar araña francesa, además de con Nicotina, una vaquera empeñada en llevarla a su nuevo hogar, el Mundo del Más Allá.


Una vez más, Ledicia Costas nos invita al mundo de los muertos de la mano de la pequeña cocinera. Este libro, precuela de Escarlatina, la cocinera difunta, nos cuenta cómo Esmeraldina se convirtió en la chef del inframundo a través de una nueva aventura.


En esta ocasión, nos situamos en el lejano oeste y, nada más y nada menos, en un restaurante francés en el que personajes de todas las calañas aparecen para enriquecer una historia divertida, amena y, sobre todo, satisfactoria. Simpáticos detalles se intercalan con los sentimientos y aprendizajes de la pequeña cocinera, con una redacción sencilla y, por ello, amable y atractiva que ameniza la historia, una aventura clásica en la que nuestra heroína deberá enfrentarse a sus  primeros enemigos del más allá y conseguir recuperar el hotel en el que trabaja su familia.



Sabela González Panizo




Lendo lendas, digo versos  
Titulo castellano: Leyendo leyendas, digo versos
Autor/ra: Antoio Reigosa, Antonio García Teijeiro
Ilustrador/ra: Xoxé Cobas
Editorial: Xerais
Lugar y fecha: Vigo, 2015
Colección: Milmanda;
ISBN: 978-84-9914-916-5
 
 

Antonio Reigosa es coautor de varias obras recopilatorias de la tradición oral


gallega, así como editor y coordinador de la página web Galicia encantada (enciclopedia de la fantasía popular y tradicional), por lo tanto el autor más adecuado para narrar veinte leyendas que nos remitan a un patrimonio variado y rico.


Antonio García Teijeiro, es uno de los poetas más prolíficos y leídos de la poesía infantil gallega, con una notable capacidad para la versificación. El, también vuelve sus ojos a la tradición oral para recoger estructuras, fórmulas y métricas populares con las  que poner en verso esas leyendas narradas por el otro Antonio.


Veinte poemas para veinte leyendas. Dos creadores al servicio de la tradición, utilizando sus recursos para versionarla, cada uno desde lo que le es más propio.


Un libro magnífico y original resultado del empeño de dos escritores, que parten de la escasez de leyendas en verso para llenar ese vacío con toda la calidad que se pueda soñar.


Las ilustraciones de Xosé Cobas completan el volumen. Suaves dibujos a lápiz y pastel, combinando la figuración con la geometría, el hiperrealismo con el simbolismo siempre dentro de su estilo particular y poético.


Tres creadores tres para ofrecernos un verdadero regalo para los sentidos.



Pilar Sampedro




Quen dá a quenda?  
Titulo castellano: ¿Quién da la vez?
Autor/ra: Héctor Cajaraville
Ilustrador/ra: Ignacio Hernández
Editorial: Xerais
Lugar y fecha: Vigo (Pontevedra), 2016
Colección: Merlín;
Edad: a partir de 9 años
ISBN: 978-84-9914-997-4
 
 

Una novela larga para lectores a los que les gusta prenderse en las páginas y navegar por una fantasía a prueba de mentes creativas.  “¿Quién da la vez?” es la pregunta que hacen los clientes cuando llegan a la consulta de la hechicera Divina buscando remedio a sus males. Son ellos, los enfermos de todo tipo de dolencia o deseo, los que organizan la consulta y contestan a las preguntas de un personaje especial, la cortina lenguaraz,  mientras esperan a ser atendidos. Entre los que visitan a la bruja encontramos una cascada que está empeñada en desembocar en el mar, una serpiente que ha tragado una bicicleta, un sapo que quiere aprender a cantar, un barco que se marea, una hormiga que quiere dejar de ser obrera para convertirse en reina de un hormiguero feliz… Todos saldrán de la consulta con sus problemas resueltos y pagarán únicamente con otro favor. Cuando la burocracia ciega e insensible precinta lo que considera negocio, destruye la casa de Divina y le prohíbe continuar con su labor, todos ellos se prestarán a ayudarle de forma que pueda reabrir una casa con cortina secretaria y búho sabio, donde seguir recibiendo a todo aquel que lo necesite. Capítulo a capítulo se va desgranando la historia de cada uno de los que acuden a la consulta, a cada cal más estrafalario e imaginativo, humanos y animales, objetos, nubes o ríos, números o fechas del calendario, que de todo hay en esta imaginativa historia.  Todo el bien que hagas te será devuelto cuando lo necesites, parece ser el mensaje del relato, coincidente con el que podríamos extraer de la cadena de favores.  Ignacio Hernández supera con nota el reto de representar y personalizar personajes casi imposibles, con un estilo propio.   *Finalista del Premio Merlín de Literatura Infantil, 2015



Pilar Sampedro




O estrambótico Principiño  
Titulo castellano: El estrambótiico Principito
Autor/ra: Chinto (Carlos López)
Ilustrador/ra: Pinto (David Pintor)
Traducciones: castellano y catalán
Editorial: Bululú
Lugar y fecha: A Coruña, 2013
Colección: Carambola;
Edad: a partir de 4 años
ISBN: 978-8494141171
 
 

El Principito ya es Rey, un rey anciano. Así se lo encontraron los astronautas que llegaron a su minúsculo planeta, con un volcán y una rosa. El ahora Rey le ofreció un regalo extraordinario, un libro en el que se relatan sus aventuras de cuando aún era un niño, el Principito. Y la historia que conocen entonces no era tal y como nosotros pensábamos. Porque como siempre sucede cuando él está cerca, nada es lo que parece.  


Pinto, David Pintor (autor de las ilustraciones) y Chinto, Carlos López (autor del texto) hacen un hermoso homenaje a la obra de Antoine de Saint-Exupéry con este libro, porque no es una simple versión de la famosísima obra, si no que va mucho más allá. Chinto hace que la historia de este Principito coja nuevo impulso sin apartarse de la magia del clásico, dando una lección de respeto por él con una historia llena de fantasía y humor. Por su parte, fantásticas ilustraciones de David Pintor, que actualizan la imagenería del autor francés, llevando ese icono mundial a su personal estilo con ese dibujo de trazo fresco y  tonos cálidos, y en esta ocasión el resultado resulta ser muy agradecido y cariñoso con tan emblemáticos personajes.  


Un libro de Bululú, homenajenado un clásico  (como hicieron también con “La estrambótica Isla del Tesoro” y “Los estrambóticos viajes de Gulliver”) y publicándolo en gallego, catalán y castellano, en el que las aportaciones de ambos autores añaden magia a la historia sin apartarse del espíritu del original de un modo divertido y con una sensibilidad que puede servir para atraer a los más pequeños a la lectura de la obra de Saint-Exupéry



Antonio Seijas




Europa Express  
Titulo castellano: Europa Express
Autor/ra: Andrea Maceiras
Editorial: Edicións Xerais de Galicia
Lugar y fecha: Vigo (Pontevedra), 2015
Colección: Fóra de Xogo;
Edad: a partir de 14 años
ISBN: 978-84-9914-943-1
 
 

Siete jóvenes recorren Europa en Interrail al finalizar el Bachillerato. Uno de ellos, Nico, regresa a Bergen diez años después. Allí descubre una postal que retorcerá su percepción del pasado. Esta casualidad será la chispa que prenda la mecha de esta historia. Obsesionado con el hallazgo, Nico planifica un reencuentro de los antiguos compañeros para intentar resolver el misterio que envolvió el final de aquel viaje.


La novela está narrada en dos planos. Uno se sitúa en la actualidad y emplea la primera persona de los distintos personajes, desnudando sus pensamientos e intereses. El otro plano, por su parte, está narrado en tercera persona. Nos traslada diez años hacia atrás, hasta el viaje en ferrocarril que llevó a los jóvenes a Stavanger, Odense, Copenhague, Berlín, Praga, Budapest, Venecia o Florencia, entre otros lugares.


Europa Express fue la ganadora del Premio Jules Verne de Literatura Juvenil 2015. Se trata de una novela de intriga psicológica bien medida, sin estridencias, que nos ofrece al mismo tiempo un relato iniciático. Basada en el descubrimiento de la libertad individual y el progreso de las relaciones personales, corona este artificio la enigmática personalidad de Xacobe, presente en cada una de sus páginas. Trama coral, de personajes muy matizados, observamos como poco a poco la vida va diseminando las distintas identidades que la escuela había juntado.


Estamos, en definitiva, ante una notable novela juvenil, donde la palabra es empleada como bálsamo reparador de heridas. Andrea Maceiras consigue empapar la lectura con la magia del viaje, apoyándose hábilmente en el concepto de lo efímero. Este libro me encantó porque se trata de literatura trabajada, tallada al detalle con el pulso firme de una cirujana de la palabra



Antonio M. Fraga




Jules Verne e a vida secreta das mulleres planta  
Titulo castellano: Verne y la vida secreta de las mujeres planta
Autor/ra: Ledicia Costas
Ilustrador/ra: Andrés Meixide
Editorial: Xerais
Lugar y fecha: Vigo (Pontevedra), 2016
Colección: Fóra de Xogo;
Edad: a partir de 12 años
ISBN: 978-84-9121-070-2
 
 

Ledicia Costas nos ofrece una novela de aventuras como las de antes, con maravillosos misterios ocultos en la normalidad de la vida cotidiana. Esta historia tan poco normal sucede en el Vigo de finales del siglo XIX, en el que, en la botica del viejo Philipot, se esconde un importante secreto. La abuela Melisa y su nieta Violeta guardan su secreto con celo hasta que la llegada de Jules Verne a la botica revoluciona su vida. Quizás el afamado escritor podrá ayudar a la abuela Melisa, enferma y sin cura aparente.


Este homenaje a las novelas de aventuras es un viaje en el tiempo que combina magistralmente la realidad de la ciudad de Vigo en el siglo XIX y las figuras de personajes como el propio Jules Verne con la magia más pura en la forma de las mujeres planta, un misterio escondido durante cientos de años. La narración es animada y seductora gracias a la acumulación de tramas y secretos. Una obra sorprendente de la que poco se puede revelar sin romper su necesario halo de misterio.


Premio Lazarillo de Creación Literaria, 2015



Sabela González




Poemas birollos para ler cos ollos  
Autor/ra: Fran Alonso
Ilustrador/ra: Fran Alonso
Editorial: Edicións Xerais
Lugar y fecha: Vigo (Pontevedra), 2016
Colección: Sopa de Libros;
Edad: a partir de 6 años
ISBN: 978-84-9121-0528
 
 

Poesía para niñas y niños de la mano de Fran Alonso, escritor gallego comprometido con el  acercamiento de este género al lectorado infantil y juvenil.  En Poemas birollos para ler cos ollos los versos no son los únicos protagonistas: cada página de este libro es concebida como un lienzo donde Alonso dispone letras, palabras e imágenes para conformar poemas, la mayoría de ellos visuales.


Tanto los tamaños y colores de las letras, como la disposición de las palabras en el espacio o  las imágenesse convertirán en estímulos para los ojos que recorran las páginas de esta propuesta que llama la atención sobre el componente lúdico de lo poético.  Alonso nos recuerda que la poesía no sólo se lee y recita, sino que también se mira y nos divierte, nos reta y nos anima a contemplar la realidad desde múltiples perspectivas.



Antía Marante




O neno inverno  
Titulo castellano: El niño invierno
Autor/ra: María Canosa
Ilustrador/ra: María Lires
Editorial: Galaxia
Lugar y fecha: Vigo (Pontevedra), 2016
Colección: Árbore azul;
Edad: a partir de 12 años
ISBN: 978-84-9151-017-8
 
 

2016 ha sido un año lleno de nuevas entregas de María Canosa (O día que choveu do revés, A que altura está o ceo?, Disparo, Será correcto?, Non é París, O libro dos medos e Cando cae a luz).


La autora nos ha felicitado la Navidad con O neno inverno (El niño invierno), un cuento que tiene como escenario el frío, la montaña y los animales que allí habitan. Los protagonistas de la historia son dos niños que llaman la atención por su singularidad y por su carácter. La fantasía y el misterio son cosa de la loba y de los lobeznos.


Álex es la niña valiente que acompañará a Inverno, el niño albino, en la nada fácil tarea de perder el miedo a ser diferente. Inverno tiene una fabulosa habilidad que solo conoce Álex, la de poder hacer nevar, Álex es resuelta y destemida.


La aventura, que establece una fantástica relación de complicidad entre los pequeños, nos lleva a reflexionar sobre la necesidad de rechazar perjuicios sociales y nos ofrece con especial sensibilidade claves para salvar obstáculos como el acoso escolar. 


El libro, ilustrado en una escala de grises y azules, por la también autora María Lires (Bechos pequerrechos, Galaxia, 2009 y Animalario cotián entre irmáns, Xerais, 2017) recupera la entrañable tradición de los relatos contados al lado del fuego en la cocina de una casa de labranza y garantiza así la atención del público lector al recrear esa agradable sensación de calor que desprende la amistad.  



Ana Luna Alonso




Sopa de estrelas  
Autor/ra: Xosé María Álvarez Cáccamo
Ilustrador/ra: Berta Álvarez Cáccamo
Editorial: Urco
Lugar y fecha: Santiago de Compostela (A Coruña), 2015
Edad: a partir de 3 años
ISBN: 978-84-15699-74-3
 
 

Dos hermanos, un poeta magnífico y una pintora de prestigio, se reúnen para construír un gran libro, en un formato humilde.


Una obra que a modo de sopa, recoge el universo a través de versos en los que se presentan las estrellas, galaxias, planetas, satélites, meteoritos, nebulosas, asteroides, lunas... pero también estrellas fugaces o lluvias de estrelas. Todo cuanto habita el espacio es motivo para la creación.


El cielo en el platô y la sencillez rimando con la calidad.


Los recursos de la buena poesía infantil, el ritmo y la musicalidad al servicio de un producto pensado para primeiros lectores. Las ilustraciones, en el estilo propio de la pintora y absolutamente reconocibles, acompañan muy bien los pequenos poemas, igual que dos hermanos que van de la mano.



Pilar Sampedro




Bolboretas  
Titulo castellano: Mariposas
Autor/ra: Xabier P. Docampo
Ilustrador/ra: Xosé Cobas
Editorial: Everest Galicia
Lugar y fecha: A Coruña, 2004
Colección: Rañaceos;
Edad: a partir de 10 años
ISBN: 978-84-403-0513-8
 
 

Un niño en sus paseos solitarios por los caminos inventa un nuevo juego que se fue convirtiendo en una pasión, atrapar mariposas y meterlas en las boca para sentir dentro de ella su revolar. Pero el goce del juego lo lleva a querer compartirlo con una niña de la que está enamorado, aunque parece que a ella no se le da tan bien al principio…  


Libro incluido en la Lista de Honor de CLIJ 2004, de los 100 mejores libros del año en la categoría de libros de 10 a 12 años. White Ravens 2005 (Internationale Jugend Bibliothek, Munich)  


Xabier P. Docampo crea una historia alrededor de la infancia, una historia tan concreta como universal, la historia de un juego en soledad al que el amor impulsa a compartir con la persona amada. La historia de un primer amor, del primer beso, de la primera ilusión por compartir aquello que más nos gusta. De cómo una mariposa puede convertirse en miles y miles de mariposas dentro de uno mismo.  


Por su parte Xosé Cobas crea una serie de imágenes oníricas, abstractas y líricas a la vez, llenas de color. Imágenes fuera de convencionalismos, pictóricas, arriesgadas y abiertas a la interpretación de los lectores.  


Ilustraciones que en conjunto con el texto forman una obra muy compacta, llena de sensibilidad y universalidad, una obra que permanece en la mente como un recuedo propio de la infancia y el primer amor.  



Toni Seijas




Sangue de lúa  
Titulo castellano: Sangre de luna
Autor/ra: Sabela González
Editorial: Galaxia
Lugar y fecha: Vigo (Pontevedra), 2016
Colección: As crónicas de Landereina;
ISBN: : 978-84-9151-012-3
 
 

Berenguela y Güenela consiguieron la pócima con la que podrán destruir la Piedra de Luna. Sin embargo, huir de Svörie, la isla de los sabios, y llegar hasta la capital del reino de Landereina no parece una misión fácil. Allí deberán rescatar al príncipe Ohn, pieza clave en su plan para impedir que Maëriss, la traidora, complete su poder. Para eso contarán con la ayuda de Gan, el guerrero huntai, y de Breihm, que procura redimirse de su culpa. De ellos cuatro depende el destino de las gentes de Landereina, atemorizadas ante la posibilidad de que se repita la tiranía que habían sufrido años atrás bajo el yugo de Wiasmau.


Sangre de Luna es la última parte de la trilogía fantástica Las crónicas de Landereina, de la escritora Sabela Gónzalez. Tal y como había hecho en las dos primeras entregas, combina la aventura de las protagonistas con convenientes visitas al pasado, que sirven para que el lector cuente con una perspectiva global de los acontecimientos. En el caso de Sangre de luna, el relato pretérito se enfoca en la venganza de Wiesmau contra la dinastía de los Gheiroez, describiendo el empleo de su poder como hechicero para conjugar un elaborado plan con el que atormentará durante décadas a su descendencia, para acabar erigiéndose como tirano de Landeireina. Este recurso enriquece el texto, ayudando a la narración a atar todos los cabos pendientes y otorgando al lector información en dosis medidas, sin llegar nunca a abrumarlo.


Este libro me encantó porque profundiza en las virtudes que alberga la saga: agilidad narrativa, revisión de patrones y roles en el relato fantástico, trazo firme de personajes y naturalidad de los diálogos.








 

         
 
 

Colabora:   Logo Cultura   Lop plfl